Global Certificate in International Translation Norms
-- ViewingNowThe Global Certificate in International Translation Norms course is a comprehensive program designed to meet the growing demand for proficient and culturally aware translators in today's globalized world. This course emphasizes the importance of understanding and adhering to international translation norms, standards, and best practices, ensuring high-quality translations that are faithful to the original content and culturally appropriate for the target audience.
3 372+
Students enrolled
GBP £ 140
GBP £ 202
Save 44% with our special offer
À propos de ce cours
100% en ligne
Apprenez de n'importe où
Certificat partageable
Ajoutez à votre profil LinkedIn
2 mois pour terminer
à 2-3 heures par semaine
Commencez à tout moment
Aucune période d'attente
Détails du cours
• Introduction to Translation Norms: Understanding the basic concepts and principles of translation norms, including cultural and linguistic conventions.
• Translation Theories: Exploring the major theories that have shaped the field of translation, including skopos theory and functional equivalence.
• Cultural Context in Translation: Examining the role of cultural context in translation and how to accurately convey cultural nuances in target languages.
• Legal and Ethical Considerations in Translation: Learning about the legal and ethical issues that arise in translation, including confidentiality, accuracy, and cultural sensitivity.
• Quality Assurance in Translation: Understanding the importance of quality assurance in translation and how to implement best practices to ensure accuracy and consistency.
• Technology in Translation: Exploring the latest technology tools and resources used in translation, including computer-assisted translation (CAT) tools and machine translation.
• Specialized Translation: Delving into specialized areas of translation, such as medical, legal, and technical translation, and the unique challenges they present.
• Revision and Editing in Translation: Learning the skills and techniques required for effective revision and editing of translated texts, with a focus on ensuring accuracy and fluency.
• Translation Project Management: Understanding the principles of project management as they relate to translation, including scheduling, budgeting, and communication.
Parcours professionnel
Exigences d'admission
- Compréhension de base de la matière
- Maîtrise de la langue anglaise
- Accès à l'ordinateur et à Internet
- Compétences informatiques de base
- Dévouement pour terminer le cours
Aucune qualification formelle préalable requise. Cours conçu pour l'accessibilité.
Statut du cours
Ce cours fournit des connaissances et des compétences pratiques pour le développement professionnel. Il est :
- Non accrédité par un organisme reconnu
- Non réglementé par une institution autorisée
- Complémentaire aux qualifications formelles
Vous recevrez un certificat de réussite en terminant avec succès le cours.
Pourquoi les gens nous choisissent pour leur carrière
Chargement des avis...
Questions fréquemment posées
Frais de cours
- 3-4 heures par semaine
- Livraison anticipée du certificat
- Inscription ouverte - commencez quand vous voulez
- 2-3 heures par semaine
- Livraison régulière du certificat
- Inscription ouverte - commencez quand vous voulez
- Accès complet au cours
- Certificat numérique
- Supports de cours
Obtenir des informations sur le cours
Payer en tant qu'entreprise
Demandez une facture pour que votre entreprise paie ce cours.
Payer par FactureObtenir un certificat de carrière